Где ты берёшь?

Я встретил его, когда искал путь наверх.

Он показался мне смешным, должно быть он из тех,

Кто практикует йогу и помнит Кастанеду наизусть.

Он всем рассказывал такое, что просто чума,

А я подумал, старик совсем сошёл с ума.

Но я не торопился и решил – подожду, посмеюсь.


Я сказал ему, ты крут, сомнений нет,

Но всё же твои речи слишком тянут на бред.

Так что, прошу, скажи мне честно на прямоту,

Где ты берёшь, где ты берёшь, 

Где ты берёшь такую траву?

 

А он сказал, пойдём со мною: у меня есть коньяк.

И я пошёл за ним, и вечер был ништяк,

Но с утра разболелась голова.

Он приложил свои руки к моей голове,

Боль отступила, я подумал: ни хрена ж себе,

Похоже, весь этот бред, это всё ж не пустые слова.

 

И я воскликнул, отныне я твой ученик!

Расскажи мне всё что знаешь – твой разум велик.

И прости мне мой первый вопрос не по существу:

Где ты берёшь, где ты берёшь, 

Где ты берёшь такую траву.

 

Я у него затем учился добрых тридцать лет,

А потом я в одиночку обошел весь свет.

Я тоже стал большим и учил тех, кто шёл следом за мной.

Я говорил им про любовь и про вибрации Джа.

Я объяснял, что бренно тело, но бессмертна душа,

Читал вслух Новый Завет и показывал путь домой.

 

И я на все свои вопросы нашел ответ,

Лишь на один вопрос ответа нет.

Лишь одного в этом странном мире я никак не пойму:

Где же он брал, где же он брал, 

Где же он брал такую траву?

2011 г.

К песням